non essere carmelo bene

Editing: Mauro Contini [1] Intertextuality is a mode of the film: Bene’s Hamlet also recites an excerpt from Guido Gozzano’s poem La signorina Felicita ovvero la Felicità (1909) (20’18” to 20’41”), containing a verse that Bene must have perceived as crucial for the Shakespearean Prince, even or especially in the context of his very personal, dismembering adaptation of the play: ‘Ed io non voglio più essere io!’ (‘And I don’t want to be myself anymore!’);[2] Kate duets with another character to deliver a second text, a poem this time, by Laforgue: Complainte de l’époux outragé (1885) (34’52”);[3] the Knights of the Round Table appear at one point in the film (21’49”); and, the death of Ophelia is announced by a print copy of John Everett Millais’s painting floating in the sea (49’02” and 50’02”). D’après Greco, Lenti était Judas, même si, de fait, la vraie trahison vint du public qui ne voulut pas monter sur scène28. Mais d’autres traces sont éparpillées dans divers paratextes, sources iconographiques, articles de journal et objets d’art, qui permettent d’approfondir la nature technique (et donc actorielle) de ce scandale. cit.). , dans Sonsoles Espinosa Goñi et Ruth Gallego (dir.). 5  « il motore e il moltiplicatore del movimento e del mutamento personale e artistico » (Piergiorgio Giacchè, « Lettera 60. 17L’affiche20 annonce le spectacle par le slogan Arte-Vivo, forgé par Greco pour indiquer un art exposé aux aléas de la vie « vivante ». Quando ho fame, ho fame; quando ho sete, ho sete; quando ho … Desmond Hume è la mia costante. Scene e costumi di Titus Vossberg. Cun Antonio Salines, Flavia Milanta. The cemetery scene is at 57’35”. Government Organization. Greco avait déjà exposé quelques-unes de ses œuvres, aussi bien dans sa patrie qu’en France, où il avait vécu pendant deux ans, avant de s’installer à Gênes, au début des années 60. cit. Sì, d’accordo, si muore, ma non essere più, non esserci più! George Washington University. Financial Service. Wagner attraversa il … Art. Les 9 images de, sont publiées, dans ce volume, au p. 40-43, et sont précédées d’une notice sur, Il faut aussi considérer aussi l’œuvre d’Antoni Artaud, que Bene lisait au début des années 60 ; les expérimentations faites par les représentants de la Nouvelle Musique (dont est centrale, , élaboration électro-acoustique sur bande magnétique, de la lecture du XI. Demain rendez-vous tôt au théâtre/ Qu’il faut préparer le texte. Stipati come sardine. Richard III suivi d’Un manifeste de moins, Paris, Minuit, 1979, p. 89. See All. For an interesting critique of Deleuze’s reading of Benean theatre see Lorenzo Chiesa, ‘A Theatre of Subtractive Extinction: Bene Without Deleuze’, in Laura Cull, ed., Deleuze and Performance, Edinburgh, Edinburgh U. P., 2009. L’approche de l’article suivant est différente, comme son titre même le suggère : « L’auteur-metteur en scène de Cristo ’63 affirme aspirer à la “pureté” »33. (« Carmelo Bene è un grande attore postumo, tagliato nella stoffa dei grandi attori che non si trovano più, quelli scomparsi con l’avvento (per me funesto) del regista demiurgo, del regista saggista, storiografo, critico. La fonction de l’acteur absorbe entièrement l’homme, ronge chaque marge de son existence, sans pour autant faire de l’acteur un masque, « son » masque.2. The opening of the film offers a black and white sequence of a somehow violent sexual intercourse between Hamlet’s father and Gertrude. The texture or grain of the film in these scenes makes them look like the memory or even a video recording of a past moment. 46 Voir Walter Benjamin, L’origine del dramma barocco tedesco [1928], Turin, Einaudi, 1999. Indeed, Horatio appears as a substitute for Hamlet in the film – at least for Hamlet as we know the character from Shakespeare’s play. Carmelo Bene - Non esistere. Collections for other parts of the world are in progress. La foule était telle qu’on ne pouvait bouger. Ce que nous ne savions pas c’était que nous ne devions pas écrire le texte, ni le penser, et [que] nous ne l’écririons jamais […]29 ». Carmelo Bene - Maurizio Costanzo Show - 1990-1994-1995 Originali Video. On his faceless head he places the crown. Sous cet aspect, l’expérience du Teatro Laboratorio (TL) – dirigé par Bene à Rome, à partir de 1961 et jusqu’au Cristo ‘63, dernier spectacle présenté dans la cour d’un immeuble populaire du quartier Trastevere et l’un des grands scandales de Bene – est exemplaire. Publication date 1981-01-15 Usage Attribution-Noncommercial-No Derivative Works 3.0 Topics poetry, poesia, carmelo bene, dante alighieri, divina commedia Language Italian. Wagner si risveglia e trascina via i corpi inanimati. Au contraire, Cristo ’63 fut joué une seule soirée au TL, le 4 janvier 1963, et repris une seule fois dans une maison privée, pour un public bien sélectionné. Le premier signe de la direction prise par Bene, en tant que capocomico, fut la complète rénovation de la salle. […]/ Il faut écrire le texte (et ainsi, jusqu’à la première). On voit des titres qui ont fait la réputation de Bene (Pinocchio, Amleto, Capricci, Spettacolo-concerto Majakovskij) se répéter à plusieurs reprises, en autant de versions adaptées aux différents média requis par son activité artistique. Son scandale n’est pas culturel, comme on le croit, mais technique. Saggio sulla forma epica dal Faust a Cent’anni di solitudine, Turin, Einaudi, 2003, p. 74). Jacklyn Treadwell. [4] In Laforgue, Kate is in a sense Ophelia’s double: ‘Elle a, comme Ophélie, cet air collet-monté’ (Hamlet ou les suites de la piété filiale, 40). WRITTEN BY MIT Global Shakespeares regional editor (Italy) Anna Maria Cimitile In 1938 Antonin Artaud wrote: ‘a theater which subordinates the mise en scène and production, i.e. Bene’s destructuring practice of theatre is therefore by way of an ‘abandonment of oneself to all the possible deviations of dramaturgy […] an immersion into its abysm’. En effet, Bene choisissait de travailler en renonçant, pour cette occasion, à l’art des cabotins de la compagnie Origlia-Palmi qu’il avait vivement voulu intégrer au groupe du TL dès le début. in Lorenzo Mango, ‘Quattro passi in casa Amleto. 1 C. Bene, G. Dotto, Vita di Carmelo Bene, Bompiani, Milano 1998, p.158 [NdC]. Si è costretti all’esserci trafelato : questo piegarsi alla rappresentanza, ai libri, a questa nourriture della quale avrei fatto sicuramente a meno. Comment un certain genre de scandale devient-il le moteur d’un nouveau langage scénique ? 1Carmelo Bene a été l’une des figures les plus scandaleuses de la scène italienne du XXe siècle. La calca era tale che non ci si poteva muovere. 1959, Caligola, di Albert Camus. On rallume. 24Dans cette perspective, il faut considérer un autre détail de l’affiche, où on lit, comme dans une sorte de surtitre, Omaggio a James Joyce. Un attore artifex agli esordi tra provocazione e conformismo Borghese », Acting Archives Review, II, n° 03, 2012, p. 166-170 (www.actingarchives.it). Ce voyage le voit débuter sur les planches du Teatro delle Arti à Rome, où il jouait Caligola en 1959, puis passer par celles du Teatro La Ribalta de Bologne, pour faire enfin une expérience plus complète et complexe à Gênes, où il se confronte plus directement au théâtre institutionnalisé (Politeama et Duse) ainsi qu’au milieu expérimental du théâtre la Borsa d’Arlecchino. 1. Clothing (Brand) La Patrimoniale. 1 Nell’introduzione a Differenza e ripetizione (1968), Deleuze identifica … One of those notes, read aloud by Horatio, contains the ‘The play is the thing / Wherein I’ll catch the conscience of the King’ speech, which is uttered by Hamlet in the Shakespearean text (28’47”); another note contains the even more famous “To be or not to be” speech, again read aloud by Horatio, to which Hamlet replies, from a distance: “Avere o non avere, ecco il problema” (“To have or not to have, here is the question”; 29’52” to 30’16”). 48  Vice, art. 6 years ago | 11 views. Two objects. Un attore e il capocomico denunciati per atti osceni : voilà le titre de l’article qui, dans Il Messaggero du 6 janvier, décrivait le spectacle commevulgaire et blasphématoire, comme le fruit d’un « symbolisme abracadabrant » typique des personnages que « les traités de psychopathologie définissent comme exhibitionnistes32 ». revient dans le lexique de Bene à partir du roman. 15La police arriva à la fin de la soirée : le TL fut fermé, Greco arrêté et invité à quitter l’Italie. Carmelo Bene, "Ed io non voglio più essere io!". Although the domination of the text over performance is like the domination of langue over parole (Bene and Deleuze 1979: 97), of abstract and unchanging pattern over the concrete and particular, for Bene parole is the enemy too, inasmuch as words have fixed meanings. Cause. 4 Cf. « Génie scandaleux » parce qu’il a vécu sous le signe du scandale, au sens étymologique du mot, c’est-à-dire qu’il a pratiqué sa propre faculté créatrice comme si celle-ci était elle-même un piège, capable de produire une allure qui le faisait toujours trébucher. (« Carmelo Bene è un grande attore postumo, tagliato nella stoffa dei grandi attori che non si trovano più, quelli scomparsi con l’avvento (per me funesto) del regista demiurgo, del regista saggista, storiografo, critico. 1 Fra le diverse fasi della produzione artistica di Carmelo Bene la cosiddetta “stagione concertistica”, iniziata nel 1979, è ancora oggi fra quelle meno frequentate e scandagliate nell’ambito degli studi. Hormis lui, le soir du 4 janvier en salle il y avait aussi Alberto Grifi (1938-2007), jeune cinéaste en train d’expérimenter, précisément en ces mêmes années, la technique du « détournement », une méthode de déconstruction qui procède par fragments et par citations56. Je remercie le Museo Nacional Centro de Arte Reina Sofía, et notamment Soledad de Pablo, pour avoir mis à ma disposition les deux rouleaux. »(Daniela Lancioni et Francesca Rachele Oppedisano, Benedette foto ! cit., p. 125-126). Quelques fragments du rouleau sur Cristo ’63 sont transcris également dans Cippolini, op. In the film, Polonius is the psychoanalitical interpreter who, in a brief scene with a silent Gertrude dressed as a nun, appears to be helping her as she takes off her black habit, while whispering Freud’s comment on the Oedipus myth (21’29”); Polonius resumes his Freudian musings in another scene, when he offers the interpretation of Shakespeare’s Hamlet in comparison with the Oedipus myth (39’05”).[7]. Antropologia di una macchina attoriale [1997], Milan, Bompiani, 2007). Epilogo in forma di prologo alla seconda edizione ». Sur l’attitude de la critique envers Bene dans les années 60, voir Visone, « Carmelo Bene. 36  La lista est tirée du lexique employé dans les différents articles. Hommelette for Hamlet. 176 likes. En d’autres termes : il est impossible de séparer Carmelo Bene lorsqu’il joue, de Carmelo Bene qui prépare une omelette (s’il le fait), qui avale un cappuccino, ou dans n’importe quel moment de sa vie. Non si scampa alla volgarità dell’azione, alla scorreggia drammatica della rappresentazione di Stato. In fact, the Prince keeps passing on to Horatio crumpled notes, pieces of paper scribbled on by himself and ripped off from any one of the books which are often on stage; in one instance, he gives his friend a small fragment torn from what is presumably a copy of the Bible, a book over which Claudius was praying a moment earlier. Viscerality, absence, non-communication, crashing of language, the obscene or off the stage and porn, thought as being beyond the desire are the alchemies, embodied in Carmelo Bene and in the work he made, love and passion which joins me and my friend, the brilliant multimedia artist Andrea Splisgar, shared during our meeting in Rome at the Palazzo delle Esposizioni, … En effet, comme lui-même l’explique aux journalistes au lendemain du scandale, en 1963, l’idée initiale était d’allégoriser, à travers les procédés narratifs utilisés par Joyce, précisément les événements de tous les jours. En effet, on est ici plutôt loin de l’allégorie telle que Joyce l’avait employée, soit « la forme poétique de la modernité […] capitaliste45 », et c’est précisément parce que, comme dans les romans de l’écrivain irlandais, elle se produit en dehors d’une tradition mythologique-historique partagée, créant ainsi l’incertitude, le dépaysement, l’incompréhension. 12  « una piccola ribalta che prendeva tutta l’apertura della sala grande che avanzava dal muro di fondo per circa due metri e mezzo e alta quaranta centimetri. Monologo a due voci sul teatro, Milan, Medusa, 2006, p. 124-126. En 1972, le public du Festival de Venise est scandalisé par la fureur iconoclaste du film Salomé et, en 1974, c’est le Parquet de Milan qui interrompt le spectacle S.A.D.E.ovvero : Libertinaggio e decadenza del complesso bandistico della Gendarmeria salentina après la première, à cause de la nudité d’une actrice et des gestes de masturbation de Bene. 19  «  Nessuno si muoveva tutti allibiti. Non poteva essere più coerente di così, lo spettacolo innanzitutto. Celle-ci avait été confiée à Salvatore Vendittelli, scénographe qui avait déjà travaillé avec Bene. de Carmelo Bene sur Amazon Music. Public Figure. [...] Ce pissing restera collé sur moi la vie durant. [13] In Bene’s theatre, dramaturgy is ‘abysmal’ in the sense that it cannot be pinned down to one clear-cut interpretation. Antifanzine . Napoletani che spacciano calzini. 3Il est clair que ses manières scandaleuses, aussi bien sur scène que hors-scène, sont la principale motivation de l’instabilité constante de sa réputation. [1] Jules Laforgue, Hamlet ou les suites de la piété filiale, in Moralités Légendaires (1887). È uno studio sulla impossibile paternità e coerenza di qualsivoglia azione che nell’ atto smarrisce il proprio intento. 21La presse prêta une certaine attention à ce qui arriva Via Roma Libera le 4 janvier, parlant, comme il fallait s’y attendre, de « scènes qui appartiennent aux faits divers, plutôt qu’au théâtre31 ». First cameraman: Maurizio Scansani Inue non b'at iscrittu differente s'autore, su regista e i s'intrepete est Carmelo Bene. You and the other.’ [8] Porn reduces all subjects to objects and is for this reason preferred to eroticism, which instead preserves the ‘I’ in its controlling and dominating role. , interview d’Antonio Debenedetti, RAI, 1988 ; http://www.letteratura.rai.it. Panem e circenses. (…) Fui condannato in contumacia a otto mesi con la condizionale per atti osceni in luogo pubblico. [5] Yet, almost paradoxically, as Deleuze also noted, ‘the movement of subtraction, of amputation […] gives birth to and enables the proliferation of something unexpected, as in a prosthesis”. Carmelo Bene Comune, Lecce, Italy. For theatre to exist, for theatre to be a truly expressive art, free from the restrictions that are otherwise necessarily imposed on it by the original text, the latter must be brutally violated, amputated, mixed with other texts from different arts (music, painting, poetry), to the point of non-recognition. Dix tables, quatre chaises pour chaque table, une bouteille de vin et quatre verres : voilà tout le mobilier du Laboratorio. Artigiardinaggio srls. L’écriture s’écoule horizontalement, de droite à gauche, de façon continue, comme en un seul flux. See All. 28 O a Carmelo Bene: Questo ch’è non essere mai stata nommai avvenir altro dal mal de’ fiori se non sono che prossimi al fiorir chiama e si muore idea di te che mi sorride questa voce la mia non più se la disdice questo tu sei la voce che ti chiama . cit., p. II). 58  Il faut aussi considérer aussi l’œuvre d’Antoni Artaud, que Bene lisait au début des années 60 ; les expérimentations faites par les représentants de la Nouvelle Musique (dont est centrale Thema. C’est lui qui nous donne une description de l’espace tel qu’ils l’avaient conçu : une petite avant-scène qui occupait toute la largeur de la salle et qui avançait du mur de l’arrière-scène sur à peu près deux mètres et demi sur quarante centimètres. Ma andiamo! 21  « l’arte-vivo è contemplazione e comunicazione diretta. cit.). Carmelo Bene visto da Claudio Abate, Genève-Milan, Skira, 2012). È la sintesi personale, l’unità dell’attore nel momento in cui si celebra il suo rito schizoide. 23  « la vera storia di Cristo ’63 » (Rafael Cippolini, Manifiestos Argentinos : Políticas de lo Visual 1900-2000, Buenos Aires, Adriana Hidalgo Editora, 2003, p. 323). My translation. Pour ce qui concerne le « phénomène Bene34 », même ceux qui n’avaient pas vu Cristo ’63 pouvaient désormais, rien qu’en lisant un journal, avoir sous les yeux la preuve de ce que Bertolucci expliquerait plus tard : « Un nouveau théâtre conçu comme scandale était nécessaire pour rompre les habitudes et pour provoquer une vision critique, susceptible de distinguer une chose de l’autre35 ». If Bene physically rips books on stage, he metaphorically tears to pieces the early modern text, combining the fragments with more fragments from other texts of different epochs, thus producing an apparently disrespectful version of the original Hamlet, and most certainly one which offers little insight into the play for those who are not familiar with its plot. Google has many special features to help you find exactly what you're looking for. Basta! Nello scoramento finale Carmelo si tradisce: 21 Ivi, p. 411. [11], Film-making is no less subversive in Bene’s hands. Le personnage commence une lutte avec « l’inéluctable modalité du visible55 », y compris sa propre forme visible, et il poursuit sa quête de l’essence cachée, de ce qui est au-delà, ou à l’intérieur, de la substance. C’est moi qui souligne. 18  « non c’erano ruoli e non c’era Gesù » (ibid.). Pour Bene un long procès s’engagea sur le chef d’accusation d’attentat à la pudeur, qui finalement se termina par la pleine absolution de l’acteur. In altri termini : non è possibile scindere Carmelo Bene quando recita, da Bene che si cuoce una frittata (se lo fa) o manda giù un cappuccino, in un momento qualsiasi della sua vita. L’art est partout où on le montre, voilà le message). Diceva di se: “Il talento fa quello che vuole, il genio fa quello che può. 4-5.; Lorenzaccio (1986) è lo spettacolo d’un raccontino dedicato alla non-storia fiorentina di Lorenzino de’ Medici, assassino, suo malgrado, del tiranno bastardo (il negro duca Alessandro VI). La coscienza impegnata, demagogica, dialettica. Regia de Alberto Ruggiero. 41  Bene dans « Una sera un libro », tiré de Carmelo Bene e l’Ulisse di Joyce, interview d’Antonio Debenedetti, RAI, 1988 ; http://www.letteratura.rai.it. 20C’est précisément ce rituel que Bene semble vouloir codifier lorsque, à 20 ans de distance, il termine le récit du Cristo ’63 de cette manière : « Faites le scénario, les mots farfouillés aux larrons sur la croix sont restés mon testament de cette expérience unique30 ». par Auguste Morel et Stuart Gilbert, traduction revue par Valéry Larbaud avec la collaboration de l'auteur, Gallimard, 2002 (1re publication Gallimard, 1929), p. 58. , traduzione Giulio De Angelis, consulenti: Glauco Cambon, Carlo Izzo, Giorgio Melchiori (1960), Milan, Mondadori, 1984. , exemple du procédé décrit ci-dessus, remonte à 1964. Ceci pour décrire et imaginer ce pour quoi autrefois la seule parole du texte aurait suffi. ), Alberto Greco, IVAM Centre Julio González, Valencia/Madrid, Fundación Cultural Mapfre Vida, 1991, p. 288-294. Eugenio Barba e Carmelo Bene. C’est depuis toujours une nécessité imposée. Dobbiamo metterci in contatto diretto con gli elementi vivi della nostra realtà : movimento, tempo, gente, conversazioni, odori, rumori, luoghi, situazioni » (Alberto Greco, Arte Vivo Movimento Dito, 24 juillet 1962, où par dito [doigt] on entend l’acte de pointer du doigt quelqu’un, ce qui crée le contexte où l’œuvre même est susceptible d’être réalisée. My translation. A. Petrini, Turin, Accademia University Press, « Mimesis Journal Books », 2015, p. 26). 18Mais le Gran manifiesto-rollo arte Vivo-Dito22, conservé au musée Reina Sofia de Madrid, est, de notre point de vue, plus remarquable, car c’est là qu’on trouve aussi « la véritable histoire de Cristo ’6323 ». cit., p. 130). La soirée ne semble pas avoir d’autre fil directeur que les actions qui font l’activité quotidienne des personnes qui vivent au TL : manger, boire et bivouaquer. Browse more videos. 60  « si trattò sempre, anche all’inizio, di uno scandalo della ragione. La numération présente une erreur car, après le numéro 29, Greco recommence à partir de 20, et il note un total de 34 tableaux au lieu de 44. 57  « le benedette foto! À ce propos, Bartolucci a parlé de vide, un vide à entendre comme le chronotope de l’expérience théâtrale qui, au cours du temps, comme Piergiorgio Giacchè l’a expliqué, s’avérera de plus en plus comme « le moteur et le multiplicateur du mouvement et de la mutation personnelle et artistique5 » qui a transformé Carmelo Bene en une « machine actorielle6». Carmelo Bene Ma Non Benissimo. En moins de deux ans, dans cette petite salle, Bene avait frénétiquement employé toute son énergie vitale d’homme de théâtre dans l’expérimentation. Il fait à nouveau scandale lorsque, au cours des travaux du colloque d’Ivrea (1967), où des critiques et des artistes étaient réunis pour discuter de la situation du théâtre de recherche, il interrompt un spectacle visant d’après lui à ridiculiser le Futurisme, par une performance de verres brisés. cit., p. I-VIII. 27  « si es la suya mucho mejor » (Manifiesto-Rollo, II, DSC1067). C’est moi qui traduis les citations du, à partir de la transcription du document manuscrit, dont je garde la ponctuation originale. Je remercie le Museo Nacional Centro de Arte Reina Sofía, et notamment Soledad de Pablo, pour avoir mis à ma disposition les deux rouleaux. Ici, Cristo’63 est présenté comme un spectacle Arte-Vivo-Dito où le public est appelé à raconter une histoire (« si la sienne est bien meilleure27 ») et les acteurs sollicités à agir moins comme des professionnels que comme des personnes. [14], Bene, Carmelo, L’orecchio mancante, Milano, Feltrinelli, 1970, Bene, Carmelo and Giancarlo Dotto, Vita di Carmelo Bene, Milano, Bompiani, 2002, Chiesa, Lorenzo, ‘A Theatre of Subtractive Extinction: Bene Without Deleuze’, in Laura Cull, ed., Deleuze and Performance, Edinburgh, Edinburgh U. P., 2009, Deleuze, Gilles, ‘Un manifesto di meno’, translated by Jean Paul Manganaro, in Carmelo Bene and Gilles Deleuze, Sovrapposizioni, Milano, Feltrinelli, 1978 (English version: ‘One Less Manifesto’, translated by Timothy Murray and Eliane dal Molin, in Timothy Murray, ed., Mimesis, Masochism and Mime: The Politics of Theatricality in Contemporary French Thought, Ann Arbor: University of Michigan Press, 1997), Mango, Lorenzo, ‘Quattro passi in casa Amleto. Il teatro in Italia negli anni Settanta, Milan, Sansoni, 1998. 9 È notte. Mais la violence exercée sur un mot, au point de le faire exploser en tout un jeu de signifiés, comment se produisit-elle réellement sur scène? C’est la synthèse de sa personne, l’unité de l’acteur au moment où son rituel schizoïde se célèbre. what is off the scene and therefore invisible, what is beyond theatre itself. Quelles alliances artistiques furent nouées ? cit., p. 17). Odiava anche il cinema, ovviamente, prima del suo primo di sei film: Nostra Signora dei Turchi, Don Giovanni, Un amleto di meno, Capricci, Salomè, Hermitage. 26Ici Stephen Dedalus, alter ego de Joyce et Télémaque moderne, sans cesse en quête de son père et d’une identité d’artiste, se fait porteur d’un raisonnement qui, comme l’écrit Umberto Eco, est un acte de rébellion contre une « syllogistique […] aristotélico-thomiste49 ». 24  Voir Francisco Rivas (dir. Riaccendiamo la luce. Diciotto anni dalla scomparsa di Carmelo Bene (16 marzo del 2002), il più eclettico attore-autore-regista del teatro contemporaneo. Quelques fragments du rouleau sur. [2] Guido Gozzano (1883-1916) is the most important and influential of the Italian poeti crepuscolari (‘twilight poets’), whose work was characterized by nostalgia and disillusion, a taste for simple things and an unadorned style. 28  Voir Inés Katzenstein (dir. Voir également, du même, Un po’ prima del piombo. Dans une interview avec le critique italien Debenedetti, il expliquera que « l’application qu’on peut faire de ce livre au théâtre concerne justement le langage immédiat de Joyce42 ». Source: portamiunasediaevattene #bene crudele #cattivario #carmelo bene #essere/non essere cit.). Greco passe ensuite à l’agression physique du public, auquel il lance de la nourriture de scène, des tartes à la crème chantilly et des spaghettis. Peter S. Donaldson 7  « La naissance est un début prématuré, comme le Caligula au Teatro delle Arti de Roma en octobre 1959. My translation. Bene crudele.Cattivario di Carmelo Bene. Il fallait débuter. Per tutta la stampa rosa e nera ero diventato l’anticristo » (ibidem). Carmelo Bene acteur-posthume se trouve, par cette écriture de la scène, exposé à ses propres pensées et possédés par ses propres visions. La strategia della tensione. Bene wants the actor to sing incomprehensible words (1977: 78), to articulate like a troglodyte (Bene and Deleuze 1979: 15), so as to become not a source of meaning but a disruptively ‘intolerable presence’ […]. 47  « Parole parole parole parole – scrive Franco Moretti a proposito dell’Ulisse di Joyce – frasi semplici, smozzicate, dove il soggetto si ritrae per dare spazio all’invasione delle cose » (Moretti, op. Addeddate 2013-03-02 09:12:22 Foldoutcount 0 Identifier QuattroMomentiSuTuttoIlNulla Identifier-ark ark:/13960/t9f49106d Ocr ABBYY FineReader 11.0 (Extended OCR) Page_number_confidence 94.74 Pages 18 Ppi 300 Scanner Internet Archive HTML5 Uploader … Massachusetts Institute of Technology, Alexa Alice Joubin 2  Cesare Garboli, « Bene, grande attore postumo »,Il Mondo, n° 17, 22 avril 1976. Carmelo è stato per scelta e per sviluppo della sua vita un figliol prodigo, imprevedibile, compiaciuto della sua genialità, parte di una vanità senza confini, rigogliosa e nello stesso … Je ne reporte pas les numéros écrits par Greco, mais je signale par / la séparation entre un tableau et l’autre. Ma che cosa mi ci vuole se tutto mi fa freddo? See Bene and Dotto, Vita di Carmelo Bene, 313. Je transcris le passage entier dont la liste est tirée : «, ». Power is an empty space, a desired blankness or nothingness that has only caused destruction and death. Log In (or Sign Up) to activate the note-taking feature which allows you to take notes about the video and send them in an e-mail. Le projet de la « Fondazione l’Immemoriale » a été empêché par une question juridique concernant le testament de Bene, actuellement géré, au compte des héritiers, par le Monastère des Bénédictines à Lecce et par la Casa dei Teatri de Rome. Roma, Teatro delle Arti ; 1960, Spettacolo-concerto Majakovskij, da Majakovskij, Blok, Esenin e … LA CORDATA DEVIATA ROMANA. 14Après une longue description du lieu, cet immeuble populaire où les habitants et leurs cordes à linge faisaient partie du spectacle, on commence le récit du Cristo ’63. Artist. Carmelo Bene non ufficiale. La lista est tirée du lexique employé dans les différents articles. Les seules données apparemment utiles pour une reconstitution scénique de cet événement sont, dans le récit de Bene, le mot happening et la référence au scénario manqué. Gilles Deleuze, « Un Manifeste de moins », dans Carmelo Bene et Gilles Deleuze, Superpositions. Carmelo Bene / Eduardo De Filippo. cit., p. 25-26 ; Umberto Artioli, Morire di teatro per l’increato, dans La ricerca impossibile. Io morire? [...] Dans tout ce gâchis je fais éteindre les lumières, mais ces cons frénétiques de photographes nous ont mitraillés avec leurs flashs [...] le bordel s’apaise. Carmelo Bene e la macchina della drammaturgia’, Annali dell’Università di Napoli L’Orientale.

Tramonto Palermo Oggi, Morte Di Gesù Bibbia, Santa Stefania Auguri, Glamping Toscana Booking, Villa Flaminia Lavora Con Noi, Cis Nola Ingrosso Abbigliamento Bambini, Cambiare Layout Tastiera Ubuntu, Valori Omi Cascina,

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *